广告赞助
广告赞助

索尔斯比:这是我们历史性的一夜,但意大利可以晋级世界杯(索尔斯比:今夜载入史册,但意大利仍有望打进世界杯)

版标题

你想要哪种处理方式?

  1. 英文翻译
  2. 改写成更有力度的中文标题
  3. ![文翻](/assets/images/8C6E5B4F.jpg)
  4. 扩写成100–150字新闻快讯
  5. 社媒短文案(多版本)

先给你翻译和几版标题参考:

册的一

  • 英文翻译: “Solesby: It’s a historic night for us, but Italy can still qualify for the World Cup.”
  • 标题1:索尔斯比:历史性一夜,但我仍看好意大利晋级世界杯
  • 标题2:创造历史之夜;索尔斯比称意大利仍握晋级希望
  • ![lqual](/assets/images/48732CC9.jpg)
  • 标题3:索尔斯比:载入史册的一晚,意大利依然能闯进世界杯

需要我基于哪个赛事与赛果补全细节一起扩写吗?